本报记者 刘欢
四年前的北京奥运会,拨打语言服务电话,志愿者就可以提供翻译服务。四年间飞速发展的智能手机技术,使伦敦奥运会的语言服务更加方便,各国运动员、观众只要在手机里下载一个应用软件,就相当于随身带了位“小翻译”。
只要对着手机说出你的问题,两三秒钟就能翻译成英文并大声朗读出来,不仅如此,还能帮助各国运动员和观众自如地用各自母语交流。这款软件在伦敦奥运会开幕前一个月已开始支持全球免费下载,截至目前,下载量已达数万次。
这个手机“小翻译”还会说中文,熟练掌握“汉译英”、“英译汉”,它的中国话是中科院自动化所技术人员教会的。
记者体验该软件,按住说话键对手机说:“今天天气怎么样?”松开按键不出两秒钟,小翻译就开腔了:“What's the weather like today?”屏幕上还同时显示出中英文文字。
随后,记者又按下“push to talk”键,尽量加快语速,考验“小翻译”的英译汉水平。“How do I get to the Buckingham Palace ?”“小翻译”想了大概三秒钟,说起中文:“我要怎么去白金汉宫?”
据了解,该语言翻译系统涵盖了世界使用较为广泛的23个语种,并能同时支持5人在不同地点,用不同语种实时对话。